‘Tomb of Sand’ is the first novel translated from an Indian language to win the award. Shree and Rockwell split the International Booker’s £50,000 purse.
By Porter Anderson, Editor-in-Chief | @Porter_Anderson
‘Spellbinding Brio and Fierce Compassion’
The moment carries several important firsts, as listed by the Booker Foundationin its media messaging this evening:
- Tomb of Sandis the first book originally written in any Indian language to win the prize, and the first novel translated from Hindi to be recognized
- Tomb of Sand is Shree’s first novel to be published in the UK
- Daisy Rockwell’s English translation won one of English PEN’s translation awards in 2019
- Its publication by the independent Tilted AxisPress ties in Deborah Smith, the company’s founder and the translator who won the 2016 Man Booker International Prize for her translation of The Vegetarian by Korean author Han Kang
It’s of particular importance to note that the winning International Booker Prize comes from an independent press.
In a news conference earlier today… Read more…